Into something〜はまってる〜
最近はまってます。
蟲師。
なんかぼけーっと見てられるね。
その中でもオープニング曲にはまってしまい。
ソッコーでアルバムを購入してしまった。
てなわけで
Translation Challenge ね
The Sore Feet Song/Ally Kerr
I walked ten thousand miles, ten thousands miles to see you
ボクは一万マイル歩いた、一万マイル、君に会うために
And every gasp to breath, I grabbed it just to find you
息をゼイゼイ切らして、君に会うためだけにそれをつかんだんだ
I climbed up every hill to get to you
すべての丘を登ったんだ、君に会うために
I wandered ancient lands to hold just you
君を抱きしめるためだけに古い島々も歩き回ったんだ
And every single step of the way, I paid
その道を一歩一歩歩いたんだ
Every single night and day I searched for you
毎日夜も昼も、君を捜すために
Through sand storms and hazy dawns I reached for you
砂嵐で、目の前がかすんでても、君の所に行くために前にすすんだ
I stole ten thousands pounds, ten thousand pounds to see you
ボクは一万ポンド盗んだんだ、君に会うために一万ポンドを
I robbed convenience stores coz I thought they'd make it easier
コンビニに強盗にはいったんだ、それくらい彼らにとっては訳ないと思ったから
I lived off rats and toads and I starved for you
ネズミやカエルを食べて、そして飢えてた、君のために
I fought off giant bears and I killed them too
巨大な熊とも戦って、そいつらも殺した
And every single step of the way, I paid
その道を一歩一歩あるいたんだ
Every single night and day I searched for you
君を探すために毎日、夜も、昼も
Through sand storms and hazy dawns I reached for you
砂嵐で、目の前がかすんでても、君の所に行くためにくぐり抜けてきた
I'm tired and I'm weak but I'm strong for you
疲れて、弱ってるけど君のために僕は強くなるよ
I want to go home but my love gets me through
家に帰りたいけど、僕の愛がすべてを乗り越えさせるんだ。
こんな歌でした。
少し意訳もあるし、
分からなかったところもいっぱい。。。笑
けどまぁ、
英語の歌詞を訳して、
歌詞も覚えて、
歌うってのはとっても良い勉強になるのは間違いないかと。
良い歌だけど、
強盗に入るのはよくないね。笑
今からこの曲を暗記しまぁす。
Hide